пятница, 19 апреля 2013 г.



ПЕСНИ ФРАНЦИИ-------СПИСОК ТРАНСКРИПЦИЙ

Salvatore Adamo "Tombe la neige"Правила чтения:

(э) - краткий безударный звук "э"
(н) - носовой звук "н"
(ё) - среднее между "о" и "ё", не смягчает стоящую перед ним согласную
(ю) - звук, напоминающий "ю", но без "й" в начале
     
Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige.
Et mon coeur s’habille de noir.
Ce soyeux cortège,
Tout en larmes blanches.
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilège.
“Tu ne viendras pas ce soir”,
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manège.
Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir.
Tombe la neige.
Tout est blanc de désespoir.
Triste certitude,
Le froid et l’absence,
Cet odieux silence,
Blanche solitude.
“Tu ne viendras pas ce soir”,
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manège.
Томб(э) ля нэж(э)
Тю нэ вье(н)дра па с(ё) суар
Томб(э) ля нэж(э)
Э мо(н) к(ё)р сабий д(ё) нуар
С(ё) суайё кортэж(э)
Тута(н) лярм(э) блянш(э)
Люазо сюр ля бра(н)ш(э)
Плёр лё сортилеж(э)
Тю нэ вье(н)дра па с(ё) суар
М(ё) кри мо(н) дэзэспуар
Мэ томб(э) ля нэж(э)
Эмпасибл(э) манэж(э)
Томб(э) ля нэж(э)
Тю нэ вье(н)дра па с(ё) суар
Томб(э) ля нэж(э)
Тутэ бля(н) д(ё) дэзэспуар
Трист(э) сэртитюд(э)
Лё фруа э лябсанс(э)
Сэ тодьё силянс(э)
Бля(н)ш(э) солитюд(э)
Тю нэ вье(н)дра па с(ё) суар
М(ё) кри мо(н) дэзэспуар
Мэ томб(э) ля нэж(э)
Эмпасибл(э) манэж(э)

Комментариев нет:

Отправить комментарий